向友人再次告知旅游近况函

February 18, 2005
Dear Joyce,
As you can see from the postmark, I’m now in Nepal. Katmandu is a really cool place. There are a lot of narrow, winding streets, ancient temples, and even cows wandering around. It’s like I’ve gone back in time. Of course, even here they have cars and Coca-Cola, but a lot of things don’t seem to have changed in centuries.
The people are interesting, too. Since Nepal is a poor country, it’s not surprising that there are a lot of beggars. There are also holy men called sadhus who wear colorful clothes and wander about asking for alms. The other day I spent an hour sitting on the steps of a temple watching people pass by.
My next stop is India. I’ll write you from there in a week or two.
Sincerely,
Vincent

亲爱的乔依丝:
你可以在邮戳上看到,我现在正在尼泊尔。加德满都真是一个很棒的地方。有很多窄而曲折的街道、古老的庙宇,甚至还有母牛四处走动。我仿佛回到了过去。当然连这里也看得到汽车和可口可乐,但许多事物似乎好几个世纪以来都没有改变过。
这里的人也十分有趣。因为尼泊尔是一个贫穷的国家,所以有很多乞丐并不令人感到意外。另外也有很多身着华美衣裳称为圣人的宗教人士到处化缘。前几天,我在一座庙宇的台阶上坐了一小时观察来往的人群。
我下一站要到印度。一、两个星期内我会从那里写信给你。
文森 敬上
2005年2月18日


播放音频

向友人再次告知旅游近况函

目录