感谢函

July 25, 2005
Dear Miss Susie Wang,
Thank you very much for writing. It gave me great pleasure to receive your letter.
I’m not surprised that your brother didn’t give you any details about the accident, because I didn’t tell him much. Actually, I’d rather not tell too many people how it happened, since I myself am to blame for it. I am willing to tell you, though.
What happened is I turned right on a red light. Just as I rounded the corner, a taxi cut in front of me to pick up a passenger. I couldn’t stop or go around in time, so I ran into him and was thrown off my motorbike. Fortunately, I was wearing a helmet, but I still broke my left arm and hurt my back and left leg, too. You can be sure I’ll try to obey traffic regulations in the future.
Thanks again for your letter. Please visit me next time you come to town.
Sincerely,
Henry Chen

亲爱的王苏西小姐:
非常感谢你的来信。你的来信令我十分的高兴。
对于你哥哥没向你详细描述那场车祸我并不感到意外,因为我并没有跟他说很多。事实上,我真不愿向太多人说那起车祸是怎么发生的,因为我该为那场意外负责任。然而,我还是愿意告诉你。
事情的发生是因我在红灯时右转。正当我弯过转角时,一辆出租车切入我面前去搭载乘客。我无法及时停住或转弯,所以我就撞上他,也弹离了我的摩托车。幸运地是,我戴了安全帽,但仍摔断了左手臂,而背部及左腿也受了伤。你可以确定我以后将会遵守交通规则了。
再次感谢你的来信。欢迎你下次进城时来看我。
陈亨利 敬上
二○○五、七、二十五


播放音频

感谢函

目录