No Sweat!

不费吹灰之力!
There were four passengers in the small aircraft as it sputtered over the Andes; a businessman, an inventor, a priest and a laid-back budget traveller.
Suddenly the pilot entered the cabin and told them the horrible news: “Gentlemen, the plane is going down. I’m going to try to crash-land it, but you must all jump.”
Naturally, the men were horrified, and even more so when they discovered that there were only three parachutes.
The businessman said, “Sirs, I employ thousands of people. Their lives and those of their families depend on me. I think you’ll agree that I must survive.” He promptly put on a parachute and leaped.
The inventor rose, already adjusting the straps. “I’m the smartest man in the world. My inventions have transformed the lives of millions. There’s no telling how much good I may yet do. Goodbye.” And he, too, jumped from the plane.
The priest was serene, and interrupted his prayers to speak to the traveller. “I am a man of God, my son; I have no fear of death. Take the last parachute and save your life.”
“Hey, it’s cool, Father. There’re still two parachutes left. The smartest man in the world just jumped out of the plane wearing my backpack.”

一架正飞越安底斯山脉的小飞机上坐着四名乘客:一名商人、一名发明家、一位神父和一个靠预算过日子,看起来懒懒散散的旅行者。
突然驾驶员走进舱告诉他们可怕的消息:“各位先生,这架飞机正失控下降中,我要设法迫降,但你们必须先跳下飞机。”
当然那几个人都吓得目瞪口呆,尤其是当他们发现只有三个降落伞可以使用时,更是心惊胆跳。
那名商人说道:“各位先生,我雇用好几千名员工,他们都要靠我养家活口,我想你们都同意我必须活着回去。”说着他便穿上一具降落伞跳出飞机去。
接着发明家站了起来,调整了肩带说道:“我是世界上最聪明的人,我的发明改变了成千上万人的生活。我还会对大众所能造多少福难以估计。再见了,各位!”他也跟着跳出机舱外。
神父心平气和,他突然中断祷告,对旅行者说道:“小伙子,我是信奉上帝的人,我对死并不畏惧,剩下的降落伞你就拿去用吧!希望它能解救你的性命。”
“嘿,神父,真是太棒了!我们还有两个降落伞,那个自称世界上最聪明的人背了我的背包跳出去了。”