Underwater Cycling Makes a Big Splash|水底飞轮造成大轰动

Underwater Cycling Makes a Big Splash

by Brian Foden

Another new fitness craze has hit the shores of America.


When it comes to the benefits of cycling, the Europeans are teaching the Americans a thing or two. First _(1)_ in Italy and then spreading to Spain, France, and some other parts of Europe, underwater cycling is now in the United States, specifically New York City. The concept of underwater cycling is simple yet _(2)_ as specially designed stationary bikes are placed in water a bit more than one meter in depth in a pool. The water resistance provides cyclists _(3)_ a tougher workout than one done on land, and the water has other advantages, too. This is not surprising since an Italian physiotherapist created the activity as a method to provide physical _(4)_ to injured athletes. Since the water supports a person's body weight, there is less _(5)_ on the joints. Also, the water resistance provides a deep massage for muscles, and the exercise burns cellulite and gets rid of toxins and calories very efficiently.


Aqua cycling was brought to New York City by a former French fashion photographer named Esther Gauthier. After learning about the exercise craze when she was visiting France a few years ago, Gauthier decided it would be a good idea to _(6)_ it to America. Her studio offers 45-minute classes in _(7)_ participants work out using various positions on and behind the stationary bikes to improve their fitness. Considering the popularity of underwater cycling in Europe, it shouldn't be too long before the idea spreads to the rest of America and around the globe.


1. (A) develop (B) developed (C) developing (D) develops

2. (A) effective (B) accidental (C) miserable (D) suspicious

3. (A) into (B) over (C) with (D) about

4. (A) trend (B) confusion (C) therapy (D) jealousy

5. (A) obedience (B) maturity (C) pursuit (D) stress

6. (A) introduce (B) resolve (C) terrify (D) inform

7. (A) whom (B) which (C) that (D) whose

 

水底飞轮造成大轰动

另外一种席卷美国沿岸的健康新风潮。

说到骑脚踏车的好处,欧洲人可以替美国人上个好几堂课。水中脚踏车最早是发展于意大利,后来传到了西班牙、法国以及欧洲其他地区,而现在传到了美国,尤其是纽约市。水中脚踏车的概念相当简单,但却很有效,它是将特别设计的健身脚踏车放在游泳池中,水深一点多公尺。水的阻力提供骑士比在陆地上骑车更大的运动量,而且水还有其他的好处。这并不令人讶异,因为这项活动是由一位意大利的物理治疗师所创,它是针对受伤运动员提供的一种物理治疗方法。由于水会支撑人身体的重量,因此关节所承受的压力就会较小。此外,水的阻力也为肌肉提供深层的按摩,而且这项运动可以有效燃烧脂肪以及排除毒素和热量。


水中脚踏车是由一位前法国时尚摄影师依丝特.高堤耶引进纽约的。她几年前造访法国时得知了这项运动的风潮之后,便很确定将它引进美国将会是个好点子。她的工作室提供了四十五分钟的课程让参加者用各种不同的姿势在健身脚踏车上上下下,藉此改善他们的健康状况。就水中脚踏车在欧洲受欢迎的程度看来,这个点子应该不用多久就会传到美国其他地区和全球各地了。


答案: 1. B 2. A 3. C 4. C 5. D

6. A 7. B




 

0

播放音频

Underwater Cycling Makes a Big Splash|水底飞轮造成大轰动

开心一读